Перевод "Лига плюща" на английский

Русский
English
0 / 30
Лигаleague
плющаlaminate flatten ivy
Произношение Лига плюща

Лига плюща – 30 результатов перевода

Это не должно быть проблемой.
Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Это нехорошее начало, Энди Бернард.
Should not be a problem.
I minored in history in the ivy league school which I attended.
You're not off to a very good start, Bernard.
Скопировать
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
Скопировать
О чем ты думал?
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке
Даже если она не хочет сюда поступать?
What did you think you were doing?
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school in America.
Even though she doesn't wanna go here?
Скопировать
Думаю, от этого он еще больше захотел встретиться с тобой.
Университеты Лиги плюща всегда соревнуются друг с другом.
Он ожидает тебя в три.
I think that made him want you even more.
They can be very competitive, these Ivy League schools.
He's expecting you at three.
Скопировать
А казался таким хорошим парнем, когда только въехал сюда.
Чистенький и свеженький, настоящий член Лиги Плюща.
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Such a fine boy he seemed when he first moved in here.
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha.
Скопировать
- А почему старик не заставил в доктора идти, как он?
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
- Сраный Йель!
Your old man didn't press you to become a doctor like him?
- I was premed at Yale freshman year.
- Fucking Yale.
Скопировать
Мне все равно, даже если это будет путешествие на Луну на тонкотканных крыльях.
Это журавль в небе, не говоря уже о снисходительном отношении которое получат выпускники Лиги Плюща,
Люди воспользующиеся этим преимуществом едва ли будут чрезмерно привилегированными.
I don't care if it's a trip to the moon on gossamer wings.
It's pie-in-the-sky to say nothing of patronizing to have privileged Ivy Leaguers play teacher to America's vulnerable children.
The people taking advantage of this aren't gonna be overprivileged.
Скопировать
Он словно глоток свежего воздуха.
Не то что снобы из Лиги Плюща, которые весь день вокруг тебя скакали.
Ты ведь не думаешь о том, чтобы взять Кирби на работу?
He's a breath of fresh air.
Not like all these lvy League snobs you've been prancing around all day.
You're not really thinking of hiring Kirby, are you?
Скопировать
Малыш Джастин принят в Дартмут.
О, член Лиги Плюща!
Мамочка и папочка, должно быть, страшно гордятся.
LITTLE JUSTIN'S BEEN ACCEPTED TO DARTMOUTH.
OH! AN IVY LEAGUER.
MUMSY AND DADDY MUST BE SO PROUD.
Скопировать
Ну, Джоул твои успехи заслуживают уважения.
Ты хорошо потрудился но этого недостаточно для Лиги Плюща, правда?
Знаете, Билл за все годы я понял одно.
Well, Joel your stats are very respectable.
You've done some solid work here but it's not quite Ivy League, now, is it?
You know, Bill there's one thing I've learned in all my years.
Скопировать
Как мы поживаем в это утречко?
У меня есть несколько брошюр из колледжей Лиги Плюща.
Некоторые из них цветные.
How are we this morning?
I've got some brochures From some ivy league schools.
Several are in color.
Скопировать
Что?
Меня взяли в университет Лиги Плюща?
Эй, ты смотри! Девчонки любят умных парней!
What?
I'm accepted at an ivy league college?
Hey, chicks dig smart guys!
Скопировать
Запятнано наследие великих сотрудников Белого дома.
Люди как Шлензингер, Соренсен, Рамсфилд и Персонс были заменены либералами из Лиги плюща и голливудскими
Каждый третий из них, один из трех постоянно употребляет наркотики.
Stained are the legacies of the great White House staffers.
Names like Schlesinger, Sorensen, Rumsfeld, and Persons... ... have been replaced by Ivy League liberals... ... and Hollywood darlings.
One in three of who, one in three... ... use drugs on a regular basis.
Скопировать
И вот,..
...мы провели проверку и выяснили, что ваше досье безупречно чисто,.. ...что вы окончили школу Лиги Плюща
...в настоящий момент не работаете,.. ...но, эй, с кем такого не бывает?
So... we do a background check.
It turns out that you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated from an Ivy League school.
Unemployed at the moment... but hey, it happens to the best of us.
Скопировать
- Нет, университет.
В Лиге плюща, один из лучших.
- Я знаю, просто пошутила.
No, no, the university.
It's in the Ivy League, it's one of the top schools.
I know, I was just kidding.
Скопировать
Уверена, что вы делаете гораздо больше.
Я хочу пойти в один из колледжей Лиги плюща, но не то, чтобы мы могли себе это позволить.
Знаешь, возможно, ты смогла бы получить стипендию как танцор.
I'm sure you do far more than that.
I want to go to an Ivy league school. Not that we could afford it.
Yeah, maybe you can get like a dance scholarship, you know.
Скопировать
Он учился в Корнелле.
Не самый престижный университет Лиги плюща.
Пожалуйста. Я пытаюсь тебя заинтересовать.
He went to cornell.
That's barely even an ivy. Please.
I'm trying to include you in this.
Скопировать
Я только что закончила Корнелльский университет по специальности "бизнес".
Он худший в "Лиге плюща".
А я расширяю резюме.
I just graduated from Cornell with a business degree.
That's the worst Ivy.
And I'm building my résumé.
Скопировать
Она растила двух мальчиков пока писала диссертацию и опубликовала все эти отличные исследования.
Она точно могла поступить в университет Лиги Плюща, если бы захотела так что нам очень повезло.
Впечатляет
She raised two boys while she got her PhD, and published all this great research.
She could totally be at an Ivy League if she wanted, so we're super lucky.
Impressive.
Скопировать
Ведь, может я и не ходил в какую-то
Распрекрасную медшколу из "Лиги плюща",
И может я и не ходил в какую-то другую медшколу,
Because maybe I didn't go to some
Fancy-pantsy ivy league med school,
And maybe I didn't go to some other med school,
Скопировать
Ты ведь не веришь в это, правда, Коно?
Не дай себе обмануться этой Лигой Плюща.
Просто потому что Хиро Ношимури мог убить агента ЦРУ, не означает, что Адам тоже.
You don't really believe that, do you, Kono?
Don't be fooled by the Ivy League front.
Just because Hiro Noshimuri is capable of murdering a CIA agent, it doesn't mean that Adam is.
Скопировать
Наш хакер, Синди Ченг, учится на втором курсе в Истгейт Преп, в одной из самых крутых частных школ в городе.
Да, от туда можно попасть в лигу плюща.
И в разряд самых худших придурков и принцесс.
Our hacker, Cindy Chang, is a sophomore at Eastgate Prep, one of LA's most sought-after private schools.
Yeah, it's a feeder to the Ivies.
And a breeder for the city's worst d-bags and princesses.
Скопировать
Ты и представить не можешь.
Отель Лиги Плюща.
Так Бэллани тут уже был?
You have no idea.
Ivy League motel.
So, Bellamy's been here before?
Скопировать
Это не совсем по-научному.
А что ты знаешь о науке, мистер из Лиги Плюща, который бросил учёбу?
Я много знаю о науке.
That's not very scientific.
And what would you know about science, Mr. Ivy league drop out?
I happen to know a lot about science.
Скопировать
'Люди как я" значит "люди как ты".
Почему ты так напуган какой то там лигой плюща в подтяжках?
Оставайся в строю, Берни.
"People like me" means "people like you."
Why are you so spooked by some Ivy-League pissant in suspenders?
Stay the course, Bernie.
Скопировать
Мэнор Хилл спас мне жизнь.
Я познакомился с людьми, с которыми до сих пор дружу, меня приняли в Лигу Плюща.
Я на борту.
Manor Hill saved my life.
I met people who are still my good friends, got me to the Ivy League.
I'm on the board.
Скопировать
Ты с ней поосторожней.
Она из мажоров Лиги Плюща.
Из Принстона.
Watch out for her.
She's one of those Ivy Leaguers.
Princeton.
Скопировать
- Да.
Не попасть в Лигу Плюща, было моей целью.
Не прикасайся ко мне.
- Yeah.
The Ivy League's loss was my gain.
Don't touch me.
Скопировать
Быть тем, кто стоит за спиной другого человека - это не моя цель.
Меня ждет карьера лоббиста или преподавателя политологии в университетах Лиги Плюща.
Хорошая жизнь.
Being the guy behind the guy is as far as my road goes.
Eight years of this, and then I'm done and off to the think tank or K street or the poli-sci department of the Ivy of my choice.
A nice life.
Скопировать
Ты не будешь пить купленное в Интернете чужое грудное молоко.
Но, возможно, для меня это единственный путь в университет Лиги Плюща.
Ты знаешь как глупо это звучит?
You are not drinking a stranger's breast milk you bought on the Internet.
But this could be my only way into an Ivy league college.
Do you know how stupid that sounds?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лига плюща?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лига плюща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение